a nap cikke rövidítés magyar nyelv kreativitás sms megújítás évforduló nyelvhasználat vicc
Clock icon
Cikkünk több mint egy évvel ezelőtt frissült utoljára, a benne szereplő információk elavultak lehetnek.
Az első SMS-t 1992. december 3-án küldték ezzel a szöveggel: "Boldog karácsonyt". Két szó, amely a teljes kommunikációnkat átformálta. Éppen ma 21 éve történt.

A cikk címe egyébként lefordítva ezt jelenti: "Háromkor ott vagyok, jó éjt!" - A kapcsolattartásnak ez a formája leginkább az egykori távirathoz hasonlít, egyetlen óriási különbséggel: nem kell közvetítő - postás - ahhoz, hogy az üzenet megérkezzen.

160 karakter. Megalkotói, német és francia mérnökök szerint ennyi bőségesen elég a fontos közlendő megfogalmazásához. Ezt úgy derítették ki, hogy véletlenszerűen leírtak mondatokat, és egyik sem volt hosszabb 160 karakternél. Bár eleinte azt gondolták, az SMS nem különösebben fontos mellékszolgáltatása a mobiltelefonálásnak, mára annyira megnőtt a jelentősége, hogy még a nyelvet is átformálta, sőt a generációk közötti különbséget is növelte, markánsabbá tette.

21 éve küldtük az első SMS-t Forrás: Thinkstock

A nagyszüleink nem használják, mert nem látják a betűket a mobil kijelzőjén. A hatvanasok, konzervatívabb ötvenesek szép kerek mondatokban fogalmazzák meg az üzenetet, a nyelvtanórán megtanult központozással. A fiatalabb korosztály pedig siet - vagyis ott rövidít a teendőin, ahol tud. A szövegeken is rövidít. Így alakult ki az SMS-nyelv, amely rövidítések és nyelvi tréfák keveréke, a humorforrást általában az adja, hogy több betűvel leírható magyar hangzókat 1 betűssel helyettesítünk (kutya - qtya, igyekszem - igyexem), illetve magyarosan hangzó angol szavak keverednek a magyar szavak közé (jó8 (eight) - jó éjt).

Bár a pontok, vesszők, egyéb írásjelek már kiveszőben voltak az újmagyar SMS-nyelvben, a legújabb fordulat szerint újra használhatjuk őket - csak a jelentésük változott. A pont újabban lezár - de nem a mondatot, hanem a szituációt. Ha jó indokkal lemondasz egy randit, és azt a választ kapod, hogy "Rendben", akkor azt jelenti, hogy indokod elfogadható volt. Ha viszont a válasz: "Rendben.", akkor ideje új partner után nézni, mert a pont arra utal, a másik fél nemcsak ezt az alkalmat, de téged is törölt az előjegyzési naptárjából.

Az SMS-ezés átformálta a nyelvünket Forrás: Thinkstock

Nem csak a pont funkciója változik. A NYEST - Nyelv és tudomány - blog arra figyelmeztet, hogy változott a többi írásjel jelentése is. A felkiáltójel egyre inkább azt jelzi, hogy az illető nem ironizál, hanem komolyan gondolja, amit leírt. A kérdőjelet kezdik arra használni, hogy finomabbá tegyenek nagyképűnek tűnő kijelentéseket. A három pont pedig gyakran azt jelzi, hogy az üzenet megértéséhez szükséges információ egy része kimarad, mert a címzett előtt ismert, és fel tudja idézni. Az üzenet végén viszont, szemben a ponttal, a társalgás folytatására biztat.

Mindezekből látszik, hogy a nyelv él és folyamatosan változik, ezért csak annyit tennénk hozzá: légy bátor és kreatív a kommunikációban, hátha maradandót alkotsz. Akár SMS-ezés közben is.

Valahogy így:

SMS #3
szívünk a gépek hálóján remeg
én Tom vagyok te Meg
bár csüggenénk a természet csecsén
én Tarzan te meg Jane

SMS #6
hogy mondjam el milyen nagyon szeretlek én ha bakker
nem áll rendelkezésre több csak 160 karakter

(Varró Dániel: Szívdesszert)

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket a LIFE Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.