Nem is gondolnád! Ezek a magyar slágerek mind külföldiek

magyar dalok feldolgozás zene slágerek magazin
Clock icon
Cikkünk több mint egy évvel ezelőtt frissült utoljára, a benne szereplő információk elavultak lehetnek.
A világon mindenhol divat a feldolgozás, legyen szó filmekről, sorozatokról, miért pont a zene lenne kivétel?

Minél több dalt írnak, annál nehezebb lesz teljesen újjal előrukkolni. Nehéz egyedit alkotni, de még nehezebb olyan zenét írni, ami biztosan sikeres lesz. Ilyenkor választják az előadók a feldolgozást, és nyúlnak egy külföldi nótához, ami hazájában már egyszer bizonyított. Nem hibátlan a recept, de ha jól dolgozzák fel az eredeti változatot, akkor fellendíthetik vele a karrierjüket.

Jó néhány példát hallhattunk erre itthon is.

Szécsi Pál – Karolina

Generációk kezdik dúdolni ezt a dalt, elég csak elolvasniuk a címét. Azt talán viszont csak kevesen tudhatják, hogy a Karolina nem a tragikus sorsú Szécsi Pál szerzeménye. A szám az énekes halálának évében, 1974-ben jelent meg, ám már jóval korábban hallható volt. Egy svéd együttes, a Hep Stars lemezén találkozhatott vele először a közönség, azonban hazájában közel sem lett akkora siker, mint itthon a Szécsi-változat. Az aranytorkú énekes maga írta a magyar dalszöveget az eredetileg Kookie Tian által szerzett dallamhoz.

Bereczki Zoltán – Kerek egész

A népszerű énekes-színésznek 2010-ben jelent meg második és idáig utolsó szólóalbuma. Ezen kapott helyett a Kerek egész című dal, ami tizenkét évvel ezelőtt meghódította és hosszú hónapokig uralta a rádiós lejátszási listákat. A fiatalos és lendületes sláger azonban nem magyar szerzemény. Az első változatot egy brit fiúbanda, a JLS adta elő 2009-ben Kickstart címmel. Akárcsak a Karolina esetében, ennél a dalnál is igaz, hogy a magyar verzió sikert tekintve lekörözte az eredetit.

100 folk Celsius – Paff, a bűvös sárkány

Gyerekkorunk egyik meghatározó zeneélménye Paffhoz, a bűvös sárkányhoz kapcsolódik. A népszerű countryzenekar, a 100 folk Celsius legismertebb slágere azonban szintén nem magyar szerzemény. Az 1985-ben született nóta dalszövegét kicsik és nagyok is fejből tudják, azt azonban már csak néhányan, hogy az eredeti változatot 1962-ben játszotta először a Peter, Paul & Mary nevű amerikai, folklórtrió.

Szandi – Nyugi doki

Mindössze 13 éves volt, amikor megjelent első stúdióalbuma, a találó címet viselő Kicsi lány. Szandi azonnal a slágerlisták élére ugrott fülbemászó dalaival, amik között több is egy-egy már ismert szám feldolgozása volt. Ezek közül talán a legnépszerűbb a Nyugi doki lett. A dalt eredetileg Connie Francis vitte sikerre 1958-ban, ám kezdetben nem neki szánták a Stupid Cupidot. A szerzőpáros a Shepherd Sisters nevű kvartett számára írta meg ezt a vidám kis nótát.

Pierrot – Telihold

A Megasztár egykori zsűritagjaként is ismert Pierrot 1994-ben már a negyedik szólóalbumát jelentette meg. Ezen a korongon található a talán legismertebb száma, a Telihold, ami eredetileg nem szerepelt volna a lemezen. A kiadó kérésére cserélte le a feldolgozandó dalt Pierrot a Yazoo szerzeményére, ami utólag visszatekintve remek választásnak bizonyult. Az Only You után a hazai feldolgozás is sokak kedvence lett itthon.

Zaporozsec – Azon az éjszakán

A szentgotthárdi fiatalok egy világslágert választottak feldolgozásul. A brit énekes, Tom Odell legismertebb dalának, az Another Love-nak készítették el a magyar változatát. A szomorú hangvételű szám hozta meg a világsikert Odellnek, és a Zaporozsec is ki tudta aknázni a még a dalban rejlő lehetőségeket. A feldolgozásokat általában támadni szokták, de az Azon az éjszakán-t még azok is dicsérik, akik imádják az angol nyelvű változatot.

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.