A kétnyelvűség legnagyobb előnye - soha nem gondoltad volna

Forrás: AFP -
gondolkodás agyműködés család kétnyelvűség Világ
Clock icon
Cikkünk több mint egy évvel ezelőtt frissült utoljára, a benne szereplő információk elavultak lehetnek.
A kétnyelvű emberek igazi mázlisták: jobb munkalehetőségeik vannak, és a demencia is kisebb eséllyel alakul ki náluk. Egy új kutatás szerint azonban mindez nem elég, hiszen még a világot is másképp látják!

Az elmúlt 15 évben számos tanulmány született a kétnyelvűséggel kapcsolatban: arra mindegyik rámutat ezek közül, hogy a két nyelv párhuzamos használata egyfajta mentális tréning, ami az agyat rugalmasabbá teszi.

Nem csoda tehát, hogy a kétnyelvűek időskorral járó mentális hanyatlásának tipikus jelei is később mutatkoznak, ideértve a degeneratív zavarokat – az Alzheimer-kórt és a demenciát – is, amely mintegy öt évvel később jelentkezik a két anyanyelvet beszélők körében.

A Psychological Science című szaklapban publikált kutatás német-angol kétnyelvű és egynyelvű önkéntesek reakcióit vizsgálta, hogy megértsék, egyes nyelvi sémák miként befolyásolják a gondolkozásukat.

Forrás: AFP

A német-angol kétnyelvűek egy rövid videót láttak arról, hogy egy nő az autó felé sétál, illetve egy férfi a szupermarket felé biciklizik, majd arra kérték őket, hogy mondják el, mit láttak. Az egynyelvű német ajkú beszélő felvázolta a cselekményt, de annak célját is meghatározta: „a nő az autójához megy”” „a férfi a szupermarket felé biciklizik”. Az angol ajkú egynyelvűek csak a cselekményről számoltak be: „a nő megy”, „a férfi biciklizik”, anélkül, hogy a célt meghatározták volna.

A gondolkozásmód eltérő fókuszát a nyelvtani struktúrában rejlő különbségek adják: az angol ajkú beszélőnek a nyelvtanilag helyes szerkezet érdekében meg kell jelölnie a cselekvés, a német azonban nem használja a „menni” igét önmagában anélkül, hogy megjelölné, hova is megy a mondat alanya. Bizonyos sémák azonban túlmutatnak a nyelvtanon, és egészen más mentális csoportosítást sejtetnek: a német egynyelvűek például sokkal gyakrabban társítottak konkrét célt a klipekben bemutatott cselekményekhez, mint az angol anyanyelvűek, akik semmilyen más nyelven nem beszélnek.

A német-angol kétnyelvűek ezzel szemben egészen különleges módon reagáltak, a kontextustól függően: ha Németországban, német nyelven tesztelték őket, a cél-orientáció megjelent, ha viszont angolul, Angliában készült el az interjú, kizárólag a cselekményre fókuszáltak.

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket a LIFE Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.